13 novembre 2006

tillykke med fødselsdagen

Aujourd'hui, c'était l'anniversaire de Anna, ma voisine presque d'en face. Pour ses 20 ans (la plus jeune de l'étage), elle a invité tout le monde a manger. Ce qui est cool, c'est que Anna elle cuisine bien :p

Evidemment, il y a eu le passage de la chanson. Quelle ne fut pas ma surprise. Leur chanson ne ressemble pas du tout, mais alors pas du tout à la notre, inspirée de l'air en anglais. Déjà, "joyeux anniversaire Anatole", ça se dit : "tillykke med fødselsdagen til Anatole", c'est donc mal barré pour l'adapter à l'air que nous connaissons... Bien fait ! (comme dirait Natacha).

En fait il faut avouer que notre chanson fait pâle figure à côté de la leur. Je l'ai récupérée sur le net (vous vous imaginiez que j'allais apprendre un truc comme ça ?), la voilà :


I dag er det Anatoles fødselsdag!
Hurra! Hurra! Hurra!
Han sikkert sig en gave får
som han har ønsket sig i år
og dejlig chokolade med kage til.

Hvor smiler han, hvor er han glad
Hurra! Hurra! Hurra!
Men denne dag er også rar,
for hjemme venter mor og far
med dejlig chokolade med kage til.

Og når han hjem fra skolen går,
Hurra! Hurra! Hurra!
Så skal han hjem og holde fest,
og hvem der kommer med som gæst,
får dejlig chokolade med kage til.

Til slut vi råber højt i kor.
Hurra! Hurra! Hurra!
Gid Anatole længe leve må
og sine ønsker opfyldt få -
og dejlig chokolade med kage til.

-- Otto Mikkelsen




Remarquez que la chanson est suffisament élaborée pour qu'on sache qui en est l'auteur ! Je vais essayer de traduire :


Aujourd'hui c'est l'anniversaire de Anatole,
Youpi c'est super cool,
Il a reçu un cadeau
Qu'il a désiré toute l'année
Et un délicieux gâteau au chocolat.

Il sourit, il est content,
Youpi c'est super cool,
Mais ce jour est aussi charmant
Car à la maison ses parents l'attendent
Avec un délicieux gâteau au chocolat.

Et après il quitte la maison pour aller à l'école,
Youpi c'est super cool,
Et alors il revient à la maison et organise une fête,
Et des invités y viennent,
Avec un délicieux gâteaux au chocolat.

Pour finir nous crions tous en coeur,
Youpi c'est super cool,
Et nous souhaitons tous à Anatole une longue vie,
Que tous ses souhaits se réalisent,
Et un délicieux gâteau au chocolat.

-- Rømåin le Nørdique




Traduction non garantie hein, j'ai pas que ça à faire que de chercher dans le dictionnaire. Bon en fait après traduction, c'est tout de suite moins un impressionnant. Ca fait un peu genre inventé sur un coin de nappe par un mec bourré. Bah bravo Otto !

C'est marrant le coup du gâteau au chocolat. Parce que j'ai dû vous raconter que les pâtisseries danoises étaient tout-à-fait honnêtes (désolé, flemme de wikifier), mais le gâteau au chocolat est le seul gâteau que j'ai vu mes danois faire depuis que je suis ici. Soit il y a une p*t**n de patisserie qui fournit toutes les cantines de la fac, soit les danois ont une obsession pour le gâteau au chocolat.

1 Comment:

Anonyme a dit...

Quand tu veux tu m'invites au Danemark frérot parce que glace et gâteau au chocolat toute l'année moi je veux bien!! :p dommage qui fasse pas super beau. :(